Blog

Aliens Vikings Invasion

Aliens Viking Invasion
Aliens Viking Invasion

Dessins / drawings

[FR] J’ai profité de la période estivale pour travailler sur mes personnages. Après les avoir balafrés, strippés et enrubannés, je me suis attaqué aux couvres-chefs … et c’est la période viking qui m’a le plus inspirée. [US] During this summer, I took time to work on my characters. After having scarred, stripped and taped them, I worked on hats and helmets. This is the Viking period that inspired me the most.

Aliens Viking Invasion
Aliens Vikings Invasion

Aliens Vikings Invasion
Aliens Vikings Invasion

Aliens Vikings Invasion
Aliens Vikings Invasion

Aliens Vikings Invasion
Aliens Vikings Invasion

Détails/details

[FR] Pour plus de clichés et donc de détails, le mieux, c’est d’aller faire un tour sur la galerie Flickr pour consulter cet album. [US] For more pictures and details, the best is to reach my Flickr Gallery to view this album.

Chasse aux space invaders à Paris / Space invaders’s hunt in paris

Space invaders's hunt in Paris
Space invaders's hunt in Paris

L’histoire / The story

[FR] Vous voulez vous promener et découvrir Paris… à pieds… avec des enfants ! La solution est simple : Il suffit de faire une chasse aux Space invaders. Ce n’est pas très compliqué, il y en a plusieurs centaines dans les quartiers et les rues de Paris. Pour organiser le tout, il suffit d’aller faire un tour sur le site de référence ou de repérer les endroits les plus habités sur la carte. Invader, artiste « incognito », reproduit sur les murs des villes, à base de carreaux de céramique, les personnages pixelisés qui ont bercé notre enfance, en tout cas la mienne ! Le rendu est vraiment génial. [US] You like to walk and discover Paris … by feet … with children! The solution is simple: Just do a hunt for Space Invaders. It’s not very complicated, there are several hundred in the neighborhoods and streets of Paris. To organize everything, just go have a look at the reference or to identify the most inhabited places on the map. Invader,an anonymous artist, reproduced on the walls of cities, based on ceramic tiles, pixilated characters who rocked our childhood, at least mine! The result is really awesome.

Space invaders's hunt in Paris
Space invaders's hunt in Paris

Space Invaders's hunt in Paris
Space Invaders's hunt in Paris
Space invaders's hunt in Paris
Space invaders's hunt in Paris

x

Space invaders's hunt in Paris
Space invaders's hunt in Paris

Détails / Details

[FR] Ce qui est excellent, c’est qu’en se laissant perdre dans les rues parisiennes entre les quartiers du Marais et de Beaubourg, on a aussi l’occasion de découvrir des œuvres incroyables, comme celle de Mosko&Associés et de Speedy Graphito ci-dessous. [US] The good surprise, in such a hunt, is to get lost in streets of Paris, between Marais and Beaubourg because it’s also an opportunity to discover amazing works, like the one of Mosko & Associés and Speedy Graphito, here under.

Mosko&Associés and Speedy Graphito in Rue des rosiers - Paris
Mosko&Associés and Speedy Graphito in Rue des rosiers - Paris
[FR] Pour plus de clichés, le mieux c’est d’aller faire un tour sur la galerie Flickr pour consulter cet album. [US] For more pictures, the best is to reach my Flickr Gallery to view this album.

Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)

Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)
Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)

La toile / The canvas

[FR] Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y) (Juillet 2012) – Peinture et création originale acrylique sur toile en coton (92×73 cm) et graphismes acryliques + Posca. [US] Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y) (July 2012) – Original creation on cotton canvas (36.2×28.7 inches) with acrylic painting and design  + Posca.

Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)
Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)

Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)
Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)

Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)
Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)

Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)
Will you marry me ? YES ! (a.k.a Project Y)

Détails / Details

[FR] Sur ce tableau, et pour une occasion un peu spéciale, j’ai souhaité apporter du texte via des bulles en carton plume. L’astuce a été de mettre des rondelles à l’intérieur de ces dernières et de positionner des aimants sur l’arrière de la toile ! Par ce biais, il est facile de faire glisser les bulles sur la toile, que j’avais auparavant largement bombé glossy pour faciliter l’entretien mais aussi le déplacement des bulles. Vous pourrez regarder, ci-dessous, une petite vidéo que j’ai fait avec [US] On this canvas, and for specific opportunity, I wanted to bring some text through bubbles in foam board. The main trick was to put some magnets inside the bubbles and behind the canvas. So, it’s easy to drag the bubbles on the top of it. You can watch a small video I made with 😉
[FR] Pour plus de clichés et donc de détails, le mieux, c’est d’aller faire un tour sur la galerie Flickr pour consulter cet album. [US] For more pictures and details, the best is to reach my Flickr Gallery to view this album.

Art Work Book Je Peins Des Aliens

Art Work Book Je Peins Des Aliens - Front Cover
Art Work Book Je Peins Des Aliens - Front Cover
[FR] Voilà, après deux bonnes semaines de travail, j’ai fini un livret pour la présentation de mon travail, de la démarche et de la technique utilisée. Ce n’est vraiment jamais facile d’écrire sur soit-même ! Je travaille sur une version en anglais avant de mettre le tout en ligne en téléchargement en PDF sur le blog. Restez à l’écoute ! [US] Here it is, after two weeks of hard work, I’ve finished my art work book to present my artwork, the approach and the technique used. It’s not so easy to write about you ! I’m currently working on an english version before putting both on PDF download on the blog. Stay tuned !
Art Work Book
Art Work Book

Je peins des aliens en résidence d’été en Touraine à l’entre-pots

Je Peins Des Aliens en résidence d'été en Touraine
Je Peins Des Aliens en résidence d'été en Touraine
[FR] Cet été, une partie des toiles seront exposées du 16 juin au 31 août  en Touraine chez mon ami potier Daniel Chavigny à l’occasion de l’inauguration (samedi 16 et dimanche 17 juin de 10h00 à 19h00) et l’ouverture de sa salle d’exposition « l’entre-pots ». Petit conseil, n’hésitez pas à appeler pour vous assurer de la présence du maître des lieux (le numéro est sur la communication ci-dessus) ! [US] During this summer, some of my canvas will be exhibited between 16 june to 31 of August in Touraine (between Tours and Poitiers, France). They will be hosted by my friend Daniel Chavigny, potter, for the inauguration (16 and 17 june from 10h00 to 19h00) and opening of its exhibition room, « l’entre-pots ». A little advise, please call to ensure the presence of its owner (phone number is on the communication paper)!

Le week-end du 16 au 17 Juin, suivez le fléchage depuis le bourg de Marcilly/Vienne (37), il vous guidera sur les hauts de la commune et vous offrira une vue imprenable sur Rilly/Vienne, Trogues et la vallée de la Vienne. C’est dans ce cadre de verdure, au lieu-dit « les Brillons » que, après une année de travaux, le potier Daniel CHAVIGNY, ouvre les portes de sa nouvelle salle d’exposition « l’entre-pots » le samedi 16 et dimanche 17 juin de 10h00 à 19h00. Lors de ces portes-ouvertes vous découvrirez les étapes de son travail avec la visite de son atelier. Vous retrouverez dans sa salle d’exposition des incontournables comme les vases, pichets, mugs, entonoirs à confiture et le service à café puzzle. Toutes ces pièces sont déclinées dans sa palette d’émaux : rouge, noir, blanc, bleu, vert issus de recherches personnelles de plusieurs années.

Après un an de formation tournage et émaillage au Centre National d’Initiation et de Perfectionnement de la Céramique et du Grès à saint Amand en Puisaye, Daniel CHAVIGNY installe son atelier aux Brillons à Marcilly Sur Vienne (37) en Avril 2007. Il fait alors le choix du grès émaillé cuit au gaz en réduction. Si sa première collection se déclinait en rouge de cuivre et noir de fer, de nouvelles couleurs apparaissent ensuite comme le vert, le blanc, l’ocre et le bleu de fer. Passionné par l’émaillage il ne délaisse pas la recherche sur les formes. En déformant, en détournant des pièces classiques et utilitaires elles deviennent plus artistiques : le pichet perd son anse mais reste tout aussi pratique, les sous-tasses du service à café deviennent un puzzle et sont très décoratives sur la table du salon, l’entonnoir à confiture aux émaux délicats s’expose dans la cuisine…